Nous utilisons des cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés. En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies.
Ce site respecte la loi RGPD du 25 mai 2018. Pour en savoir plus, cliquez ici

Langues hybrides : expérimentations linguistiques et littéraires (XVe-début XVIIe siècle)

Langues hybrides : expérimentations linguistiques et littéraires (XVe-début XVIIe siècle) - droz - 9782600059053
Langues hybrides : expérimentations linguistiques et littéraires (XVe-début XVIIe siècle) 

Auteur :

Editeur : DROZ

Collection : Travaux d'Humanisme et Renaissance


Langue étudiée : Français

Langue maternelle : Français


Date parution :

Au coeur des contextes plurilingues et de l'effervescence linguistique de la période allant du XVe au début du XVIIe siècle, la langue d'art jouit d'un statut à part. Déployée aux extrêmes limites de la langue d'usage, remarquable par les rapports comme par l'écart qu'elle entretient à son égard, la langue d'art met en scène les rencontres et les mélanges linguistiques, les réélabore et les sublime dans un multilinguisme expérimental ; façonnée au contact des parlers réels et soucieuse d'"illustration", elle témoigne à la fois d'une vive conscience linguistique et d'une revendication esthétique. Le présent volume s'efforce de l'appréhender en tant que "laboratoire" des langues vernaculaires, dans ses contextes d'apparition et dans ses interactions avec l'usage. Ce faisant, il interroge les limites de nos connaissances sur les langages parlés et nos préjugés sur la valeur documentaire des textes, les hiérarchies et les codes de référence implicites, et tente à partir de là d'esquisser des pistes méthodologiques pour analyser ces corpus qui résistent aux approches tant sociolinguistiques, qu'historiques et littéraires. A travers de nombreuses études de cas, il en considère ainsi les manifestations, les modes de réalisation, les intentions et les enjeux, débouchant sur une poétique des genres (théâtre et satire) et de corpus représentatifs (langues artificielles, imitations et traductions), dans de véritables recréations linguistiques.


En suivant ce lien, retrouvez tous les livres dans la spécialité Linguistique.
Reliure : Broché
Nbr de pages : 504
Dimension : 17.5 x 25
Poids : 1050 gr
ISBN 10 : 2600059059
ISBN 13 : 9782600059053
39,00 €
Sur commande , expédition à 0.01€ sous 4 à 8 jours (en savoir plus)

Avis clients sur Langues hybrides : expérimentations linguistiques et littéraires (XVe-début XVIIe siècle) - droz - Travaux d'Humanisme et Renaissance

(Ils sont modérés par nos soins et rédigés par des clients ayant acheté l'ouvrage)
Donnez votre avis
DU PLURILINGUISME AU MULTILINGUISME : CADRES GENERAUX
L'hybridité foncière du vernaculaire ou le français plurilingue (1300-1600)
Expérimentations littéraires, hybridation linguistique et conscience des langues au XVIe siècle
Typologie de l'hybridisme linguistique dans la littérature italienne entre le XVe et le XVIe siècle
Du polifilo aux Macaronee, deux façons de fondre langues vulgaires et latin
DU PLURILINGUISME AU MULTILINGUISME : ETUDES DE CAS
A propos de processus d'hybridation linguistique : du " fastidìo " de Carvajal aux " variis linguis " de Torres Naharro
L'invention de l'" hispano-latin " : un cas d'hybridation linguistique
Deux langues hybrides à la cour de Henri III : le messeresque et le gratianesque
Comme le beurre au soleil / Philippe de Marnix de Sainte-Aldegonde (1540- 1598) face aux mouvements d'hybridation et de purification aux Pays-Bas multilingues
L'hybridité érudite des poèmes de circonstance scaldiques et anglo-saxons modernes
POETIQUE DES GENRES : LE THEATRE ET LA SATIRE
Il vespro delle voci : Langues hybrides sur la scène vénitienne de la Renaissance
Langues sur scène – et ce qu'elles communiquent (1450-1550)
Caprices linguistiques dans la satire hybride : Ulrich von Hutten, Crotus Rubeanus, Théodore de Bèze
La tradition macaronique dans l'Anti-Choppin de Jean Hotman
Du macaronique au " maccaronesque " : la première traduction française du Baldus de Folengo
Harangues en langues hybrides : la rhétorique confrontée au mélange des langues
RABELAIS ET FISCHART
Rabelais et le mélange des hybrides
Langue goth et français mêlé chez Rabelais
Enthousiasme, fureur et ergeysterung : Une nouvelle hypothèse d'interprétation du Glucktratrara de Johann Fischart (1575-1590)
Dernières parutions dans Travaux d'Humanisme et Renaissance, L'histoire naturelle au XVIe siècle

L'histoire naturelle au XVIe siècle

Introduction, étude et édition critique de La nature et diversité des poissons de Pierre Belon (1555)
79,13 €

Rubriques associées pour Langues hybrides : expérimentations linguistiques et littéraires (XVe-début XVIIe siècle) :