Nous utilisons des cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés.
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies.
Ce site respecte la loi RGPD du 25 mai 2018. Pour en savoir plus, cliquez ici
(+33) 02 47 61 20 22 Du lundi au vendredi de 10H à 16H30

L'anglais médical et le français médical. Analyse linguistico-culturelle comparative et modélisations didactiques
Analyse linguistico-culturelle comparative et modélisations didactiques

L'anglais médical et le français médical. Analyse linguistico-culturelle comparative et modélisations didactiques - Archives Contemporaines Editions - 9782813000736 -
L'anglais médical et le français médical. Analyse linguistico-culturelle comparative et modélisations didactiques  

Auteur : 

Editeur :  ARCHIVES CONTEMPORAINES EDITIONS

Date parution :

D'où vient le nom syphilis ?
Que veut dire turper un patient ?
Quelle pathologie se cache derrière le Chinese restaurant syndrome ?
Doit-on dire maladie de Charcot ou sclérose latérale amyotrophique ?
Comment choisit-on le nom des maladies émergentes ?
Qui était Alzheimer ?
Pourquoi le terme protéine prion est-il redondant ?
Qu'est-ce qu'un foie cardiaque ?
Cet ouvrage est le fruit de quinze années de recherche et d'enseignement en anglais médical et en français médical.
La première partie de l'ouvrage est une présentation exhaustive des deux langues, dans une approche comparative, qui met au jour l'américanisation grandissante de la langue médicale.
Le lecteur trouvera également des informations précieuses sur les différents systèmes de santé, l'organisation des études de médecine et les prérequis pour exercer la médecine en France, en Grande-Bretagne et aux Etats-Unis.
La deuxième partie a pour objectif de pallier le manque de formation adéquate et propose des pistes de réflexion pour l'amélioration de la formation des enseignants de langue de spécialité en France.
L'ouvrage s'adresse aux enseignants de langue qui souhaitent se familiariser avec ce domaine en pleine expansion et enrichir leur pratique pédagogique.
Il intéressera également les apprenants qui désirent améliorer leur connaissance de l'anglais médical et du français médical.
Les traducteurs, les interprètes et les chercheurs en terminologie y trouveront des informations passionnantes sur la nature et l'évolution des langues de la médecine.

Auteurs :

Pascaline Faure est docteur en anglais médical et possède un mastère de français médical. Elle est maître de conférences à l'Université Pierre et Marie Curie et dirige le département d'anglais médical de la Faculté de médecine du groupe hospitalier Pitié-Salpétrière/Saint-Antoine. Elle est membre de l'équipe de recherche DILTEC (Didactique des langues, des textes et des cultures) et responsable du groupe de travail " anglais de la santé du GERAS (Groupe d'étude et de recherche en anglais de spécialité).


En suivant ce lien, retrouvez tous les livres dans la spécialité Médecine.
Reliure : Broché
Nbr de pages : 188
Dimension : 13.5 x 21 x 1.2 cm
Poids : 270 gr
ISBN 10 : 2813000736
ISBN 13 : 9782813000736
25,00 €
Sur commande , expédition sous 4 à 8 jours (en savoir plus)

Avis clients sur L'anglais médical et le français médical. Analyse linguistico-culturelle comparative et modélisations didactiques - Archives Contemporaines Editions -

(Ils sont modérés par nos soins et rédigés par des clients ayant acheté l'ouvrage)
Donnez votre avis