Le Portugais du Brésil - Portugês do Brasil - Débutants et Faux-débutants - assimil - 9782700507072 -
Le Portugais du Brésil - Portugês do Brasil - Débutants et Faux-débutants 

Le Portugais du Brésil - Portugês do Brasil - Débutants et Faux-débutants
Un livre de 100 leçons

Le "brésilien" est en fait un portugais qui se singularise avec l'évolution culturelle du pays, jusqu'à former un idiome assez distinct de son illustre ancêtre.Il s'est considérablement enrichi avec le temps et s'avère une langue pleine d'avenir.Famille : Langue indo-européenneParlé au Brésil190 millions de locuteurs [...]
[lire le résumé du livre]

Auteur : 

Editeur : Assimil

Collection : Sans peine - Débutants et faux-débutants

Date parution :

 Bilingue : Français | Portugais

Niveau étude européen : B2


Reliure :
Broché
Nbr de pages :
648
Dimension :
12 x 18 cm
Poids :
515 gr
ISBN 10 :
270050707x
ISBN 13 :
9782700507072
29,90 €
En stock en ligne
Expédié demain 
A retirer en librairie à partir du 30/03 à 28,41€ -5%
Paiements sécurisés
CB Google/Apple Pay, Chèque, Virement
0.01€ à partir de 35€ en France métropolitaine
Satisfait ou remboursé sous 14 jours ouvrés

Quel est le sujet du livre "Le Portugais du Brésil - Portugês do Brasil - Débutants et Faux-débutants"


Le "brésilien" est en fait un portugais qui se singularise avec l'évolution culturelle du pays, jusqu'à former un idiome assez distinct de son illustre ancêtre.
Il s'est considérablement enrichi avec le temps et s'avère une langue pleine d'avenir.

  • Famille : Langue indo-européenne
  • Parlé au Brésil
  • 190 millions de locuteurs environ

Cette méthode, dont la couverture et la mise pages ont été renouvelées en intégralité, vous propose de découvrir le portugais parlé au Brésil dans ses particularités lexicales (mots d'origine tupi ou africaine), phonétiques et grammaticales.

Vous découvrirez une langue plurielle, fortement marquée par l'héritage culturel d'un peuple métissé, mais en constante évolution. Au travers de 100 leçons variées, nous vous livrons le vocabulaire et la grammaire nécessaires pour vous exprimer avec aisance et naturel dans la plupart des situations du quotidien. Les notes culturelles, passionnantes, vous feront apprécier un pays aux mille facettes et vous aideront à comprendre ce qui fait l'originalité de la langue.

Les enregistrements de l’ensemble des leçons et des exercices de traduction sont disponibles séparément. Interprétés par des comédiens professionnels, ils seront un atout précieux pour votre apprentissage. Ils portent le titre : Português do Brasil ; 4 CD audio (9782700512267) ou 1 CD mp3 (9782700517262)

  • Des dialogues vivants et utiles
  • Une progression très étudiée

Auteurs :


Née à São Paulo, où elle a fait des études de nutrition couronnées par un master, Juliana Grazini dos Santos arrive en France en 1997. Sur la base de cours pris à l'Alliance française au Brésil, elle améliore son français de façon autodidacte, s'aidant beaucoup des médias, et obtient un doctorat en information et communication à l’université de Paris 7. Elle préside actuellement une association dont l'objectif principal est de favoriser les échanges dans le domaine de la science de la nutrition entre le Brésil et l’Europe.


D’origine germano-brésilienne, Monica Hallberg a grandi sur deux continents fort éloignés jusqu’au jour où elle s'éprend de la langue française et s'installe à Paris. Là, elle passe vingt ans de sa vie pour approfondir ses connaissances linguistiques et obtient un doctorat en lettres à la Sorbonne. Elle met alors à profit ses compétences pluriculturelles aussi bien dans ses projets éditoriaux que ses activités d’enseignante. Aujourd'hui professeur certifiée en Espagne (allemand, français, anglais), elle enseigne la culture et la langue françaises en Catalogne.


Tous les chemins mènent au Brésil ! Sans aucun doute puisque, tel le chant des sirènes, l'inégalable mélodie brésilienne a détourné l'auteur de cette méthode, Marie-Pierre Mazéas, de ses études de Lettres classiques à Paris vers ses rivages. Grande découverte ! Elle en perd volontiers son latin, alternant études de portugais à Paris et longs séjours sur place. À son retour, elle poursuit son observation de la dualité brésilienne à travers l'enseignement d'abord, puis la traduction sous toutes ses formes – littéraire, technique, institutionnelle. Cette quête à également donné naissance à cette méthode de brésilien !

En suivant ce lien, retrouvez tous les livres dans la spécialité Portugais brésilien.

Avis clients sur Le Portugais du Brésil - Portugês do Brasil - Débutants et Faux-débutants - assimil - Sans peine

(Ils sont modérés par nos soins et rédigés par des clients ayant acheté l'ouvrage)
Donnez votre avis
     
    Controler les cookies