Le polonais - Méthode Assimil Superpack - Débutants et Faux-débutants - assimil - 9782700580891 -
Le polonais - Méthode Assimil Superpack - Débutants et Faux-débutants  

Le polonais - Méthode Assimil Superpack - Débutants et Faux-débutants
Un livre de 100 leçons en 528 pages, 1 clé USB (1973 fichiers) et 3 CD audio d’une durée de 2 h 20

La langue polonaise appartient au groupe slave occidental – qui comprend aussi le tchèque et le slovaque. Au cours des siècles, l’influence de la civilisation latine, puis italienne, française et allemande, a laissé des traces dans la langue polonaise, qui compte ainsi de nombreux mots d’emprunt appartenant à ces aires linguistiques. Mais l’apport le plus riche est dû à la [...]
[lire le résumé du livre]

Auteur : 

Editeur :  Assimil

Collection :  Sans peine - Débutants et Faux-débutants

Date parution :
Type de support : Livre + CD Audio + MP3

 Bilingue : Polonais | Français

Niveau étude européen : A1 - A2


Reliure :
Pack
Nbr de pages :
528
Dimension :
18 x 24 x 5 cm
Poids :
655 gr
ISBN 10 :
2700580893
ISBN 13 :
9782700580891
74,90 €
Définitivement indisponible
Cet ouvrage n'est plus commercialisé par l'éditeur
Paiements sécurisés
CB Google/Apple Pay, Chèque, Virement
0.01€ à partir de 35€ en France métropolitaine
Satisfait ou remboursé sous 14 jours ouvrés

Quel est le sujet du livre "Le polonais - Méthode Assimil Superpack - Débutants et Faux-débutants"


La langue polonaise appartient au groupe slave occidental – qui comprend aussi le tchèque et le slovaque. Au cours des siècles, l’influence de la civilisation latine, puis italienne, française et allemande, a laissé des traces dans la langue polonaise, qui compte ainsi de nombreux mots d’emprunt appartenant à ces aires linguistiques. Mais l’apport le plus riche est dû à la langue française. À partir du XVIIe siècle, les relations entre lesdeux nations deviennent très étroites en raison des mariages des rois polonais avec des princesses françaises. L’influence intellectuelle de la France est particulièrement importante aux XVIIIe et XIXe siècles, pendant lesquels les relations politiques et militaires laissent leurs traces les plus marquantes dans la langue polonaise.

C’est au cours des deux dernières décennies, période particulièrement dramatique de l’histoire de la Pologne – où celle-ci a connu trois partages successifs entre la Russie, la Prusse et l’Empire Austro-Hongrois –, que la langue polonaise a fait preuve d’une remarquable résistance à la politique acharnée de russification et de germanisation menée par les trois puissances.Symbole de l’identité nationale, elle a malgré tout réussi à se maintenir, grâce notamment au rôle joué par l’Église catholique. Cette dernière, ainsi que l’usage de l’alphabet latin, ont largement contribué à ce que le pays s’oppose à la domination de la civilisation orthodoxe russe qui, elle, emploie l’alphabet cyrillique.Certaines lettres polonaises comportent des signes particuliers, dits ??oediacritiques” qui les distinguent des autres lettres de l’alphabet latin. Ce sont : l’accent ou le point au-dessus de certaines lettres, comme dans : c, s, z, z ; la cédille dans le cas des deux voyelles nasales a et e, et la barre transversale pour l.

  • Famille : Langue indo-européenne
  • Parlé en Pologne
  • Environ 40 millions de locuteurs

Le polonais est une langue slave occidentale qui compte 40 millions de locuteurs.

Cette méthode, complètement remise à jour, tient compte des évolutions que le pays a connu ces dernières années sur le plan économique et technologique. Elle permet en 100 leçons et quelques mois de maitriser le langage quotidien pour échanger avec les francophiles polonais.

Les enregistrements reprennent l'intégralité des textes en polonais des leçons et des exercices de traduction du livre. Ils sont interprétés, à un rythme progressif, par des locuteurs natifs professionnels.

  • Des dialogues vivants et utiles
  • Une progression très étudiée
  • La prononciation grâce à l’audio

Auteurs :



C’est au cours de ses études de philologie romane en Pologne que naît chez Barbara Kuszmider sa passion des langues. Installée en France depuis 1980, elle poursuit des recherches sur la comparaison du français et du polonais et obtient un doctorat de linguistique à l’Université de Paris VII. En parallèle, elle mène plusieurs activités : enseignement, collaboration au comité de soutien des Polonais en France, participation en tant qu’interprète aux échanges culturels de jeunes Polonais et Français, traductions, élaboration de méthodes en pédagogie des langues, etc. Professeur depuis 1985 à l’Alliance française de Paris, elle tente de faire partager son intime conviction : apprendre une langue étrangère doit être source de satisfaction, d’enrichissement personnel, mais surtout de plaisir !

Avis clients sur Le polonais - Méthode Assimil Superpack - Débutants et Faux-débutants - assimil - Sans peine

(Ils sont modérés par nos soins et rédigés par des clients ayant acheté l'ouvrage)
Donnez votre avis
     
    Controler les cookies