Nous utilisons des cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés. En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies.
Ce site respecte la loi RGPD du 25 mai 2018. Pour en savoir plus, cliquez ici
(+33) 02 47 61 20 22 Du lundi au vendredi de 10H à 16H30

Recueil de médecine vétérinaire

Recueil de médecine vétérinaire - les belles lettres - 9782251014845
Recueil de médecine vétérinaire 

Auteur :

Editeur : LES BELLES LETTRES

Date parution :

Ce volume est le premier consacré à la médecine vétérinaire romaine dans la CUF. Il s’agit d’un traité d’hippiatrie, un manuel pour soigner les équidés malades, et plus particulièrement les chevaux de course, bien qu’on trouve çà et là également mention des mules. En effet, la valeur de ces animaux et le prestige attaché à leur possession justifiaient le recours à des soins de qualité. Le recueil présente les traitements regroupés par maladies, et c’est l’occasion de connaître la pathologie des chevaux de l’Empire romain : blessures occasionnées par la course, coliques, fièvre, maladies épidémiques... On les soignait principalement grâce à des remèdes pharmaceutiques dont les compositions sont détaillées : potions à base de plantes, liniments, pilules, pastilles, collyres oculaires... Il était aussi parfois nécessaire de recourir à la chirurgie : opérations du pied, paracentèse, soin des plaies..., et à la cautérisation. L’hippiatrie a avec la médecine contemporaine gréco-romaine une parenté qui se lit dans les principes d’analyse semblables, et parfois dans les thérapies identiques.
On ne sait pas grand chose sur l’auteur de ce traité, qui a rassemblé une tradition multiséculaire pour éditer ce manuel, dédié à de grands propriétaires de haras ayant sans doute vécu au IVe siècle ap. J.-C. Une grande partie de l’œuvre est constituée d’élégantes traductions de textes hippiatriques grecs dont nous avons souvent perdu les originaux.
C’est la première édition complète de ce texte latin, toute la fin ayant récemment été redécouverte dans un manuscrit passé jusqu’alors inaperçu. C’est également la première traduction française. L’édition propose des notes philologiques sur l’établissement du texte, mais aussi les explications vétérinaires des termes techniques de l’anatomie et de la pathologie équine, qui permettent d’apprécier à sa juste mesure la haute compétence des vétérinaires antiques.


En suivant ce lien, retrouvez tous les livres dans la spécialité Médecine équine.
Reliure : Broché
Nbr de pages : 624
Dimension : 12.6 x 19.2 cm
Poids : 770 gr
ISBN 10 : 2251014845
ISBN 13 : 9782251014845
75,00 €
Sur commande , expédition à 0.01€ sous 4 à 8 jours (en savoir plus)

Avis clients sur Recueil de médecine vétérinaire - les belles lettres -

(Ils sont modérés par nos soins et rédigés par des clients ayant acheté l'ouvrage)
Donnez votre avis
INTRODUCTION

I. L’AUTEUR ET SA DATATION
1. Éléments biographiques
2. Datation du texte

II. L’ŒUVRE
1. Un traité hippiatrique
a. Ouvrages zootechniques : agronomie, hippologie, hippiatrie
b. L’hippiatrie antique
c. Le vétérinaire antique, un hippiatre
d. Soin des chevaux de course
e. Le vétérinaire dans le monde romain
f. Art vétérinaire et médecine
g. Valeur du contenu ; médecine et magie
h. Sources du recueil
2. Composition du texte
a. Plan du recueil et composition des chapitres
b. Le code pharmacologique des traités vétérinaires
c. Style formulaire des traités médicaux
d. Style de Pélagonius dans les épîtres ; prose métrique
e. Langue médicale ; termes techniques
f. Latin vulgaire et tardif
g. Postérité

III. TRANSMISSION DU TEXTE
1. Les manuscrits latins de la tradition directe
2. La tradition indirecte : Végèce et les manuscrits grecs
3. Établissement du stemma codicum
a. Rapports entre E et R
b. Rapports entre R et W
c. Rapports entre RE et Bo
d. Place des Hippiatrica
e. La place de Végèce
f. Conclusions
g. Stemma codicum

IV. PRINCIPES D’ÉDITION DU TEXTE
1. Éditions, commentaires, traductions modernes
2. Composition du texte et numérotation des paragraphes
3. Principes observés pour l’harmonisation orthographique
4. Principes observés pour les corrections et conjectures : usage des loci similes
5. Édition du texte grec
6. Traduction française

BIBLIOGRAPHIE
CONSPECTVS SIGLORVM


TEXTE ET TRADUCTION

NOTES COMPLÉMENTAIRES
ANNEXE 1 : Ingrédients pharmaceutiques
ANNEXE 2 : Médicaments, traitements et instruments
remarquables

INDEX DU LEXIQUE PATHOLOGIQUE ET DES TERMES ANATOMIQUES
INDEX NOMINVM ANIMANTIVM
INDEX DES PARAGRAPHES DÉPLACÉS ET DES NOUVEAUX PARAGRAPHES
PLANCHES D’HIPPOLOGIE

Rubriques associées pour Recueil de médecine vétérinaire :